日文 瀬戸際 的中文意思及由來

日文 瀬戸際 的中文意思及由來 日文筆記
Image by Kanenori from pixabay
日文筆記

日文中會用「瀬戸際(せとぎわ,setogiwa)」來形容決定勝負成敗的關鍵,也會用來形容事物的重要分歧點或轉捩點,很多人看到這個詞都會想到日本西部的有個日本最大內海「瀬戸内海」,只差了一個字的「瀬戸際」是來自瀬戸内海嗎?還是這兩者有什麼共通點呢?

瀬戸際的由來

「瀬戸(せと)」這個詞其實原本應該是「窄戶(せと)」,用狹窄的門戶來形容兩側陸地十分接近的海峽,而「瀬戸際」就是用分開兩地的狹窄海峽來形容事物的關鍵分界點,被本州、四國、九州包圍的瀬戸内海就像是狹長海峽一樣,瀬戸内海中還有世界上最窄的海峽「土渕海峽」,所以才會被命名為瀬戸内海。

新聞範例

山本彩インタビュー>卒業2日前に振り返ったNMB48の8年間…成長と悔しさと高橋みなみの言葉 今だから思う「アイドルに必要なこと」とは
<山本彩訪談>畢業前2天回顧了NMB48這8年…成長與不甘與高橋MINAMI的一段話 到了現在才認為的「身為偶像必要的事物」

― では、8年を振り返って悔しかったことを挙げるとしたら?
― 那麼,回顧了這8年如果要請你舉出覺得後悔的事情會是什麼?

山本:難しいな…いっぱいある~(笑)。悔しい気持ちになったことは結構ありました。総選挙もそうだし、シングルの序列もシングルに入れる入れないの瀬戸際の時はすごく意識もしてましたし、歌番組でNMB48はもらえる時間が短いなあとか…。本当に小さなことがたくさんありました。
山本:好難啊…有好多~(笑)。還蠻多事情都覺得很不甘心的。總選舉也是、單曲的排序也是,在不知道有沒有辦法入選單曲的關鍵時刻也非常在意,歌唱節目上NMB48獲得的表演時間很短之類的也是…。覺得不甘心的小事情真的有很多。

標題和URL已復制