日文 野次馬 的中文意思及由來

日文 野次馬 的中文意思及由來 日文筆記
日文筆記

不管是在日本還是台灣發生火災等案件時總是會引來很多無關緊要的人圍觀,嚴重時還會影響救援動,這些看熱鬧的圍觀人群在日文中被稱做「野次馬(yajiuma)」,為什麼圍觀民眾會和馬扯上關係呢?野次馬的由來又是什麼?

野次馬的由來

野次馬(やじうま)是由「親父馬(おやじうま)」這個詞簡化而來的,日文的「親父」是老爸或是老頭子的意思,親父馬指的就是那些年紀太大不能工作的馬,由於老馬什麼都不能做只會在旁邊發出聲音,漸漸變成負面的詞用來指那些只會在旁邊吵鬧什麼也做不了的看熱鬧群眾,明治時代(1868~1912年)還延伸出「野次る( 發出沒意義的怪聲)」、「野次を飛ばす(起鬨潑冷水)」等應用。

文章範例

誕生からの歴史は100年以上…回りくどいはずの「密室殺人」がミステリの王道になった2つの理由
誕生至今超過100年歷史…應該被用到爛掉的「密室殺人」還是成為懸疑小說王道主題的兩個原因

 オフィスに死体が転がっていて、野次馬が周りを取り巻き、「さあ、犯人は誰でしょう?」と問われても、「どうせオフィスに関連のある人が犯人なんでしょ」くらいにしか思ってもらえないし、現場に華がない。
 辦公室中倒著一具屍體,看熱鬧的群眾們七嘴八舌的討論著,就算被問「那麼,你覺得誰會是犯人呢?」,也只會覺得「反正犯人一定是跟這間辦公室有關的人對吧」,命案現場一點都不華麗。

標題和URL已復制