日文 断末魔 的中文意思及由來

japanese-danmatsuma 日文筆記
Image by Pezibear from Pixabay
日文筆記

日文的「断末魔(だんまつま,danmatsuma)」不是一種魔鬼,是用來形容死前極為痛苦的時候,例如「断末魔の叫び」是指臨死之前極為痛苦或絕望的慘叫,為什麼日文中會用這個像惡魔一樣的名字來形容臨死之際的痛苦呢?断末魔的由來是什麼?

断末魔是什麼

断末魔中的「末魔」其實是佛教用語梵文「marman」的音譯,這個詞是死節、死穴的意思,是體內中非常小的特別部位,marman受傷會引起劇痛發狂而死亡,所以斬斷marman的「断末魔」就引伸為死前的痛苦,為了避免死前的痛苦也有「断末魔念仏」,這是從平安時代中期高僧恵心僧都開始的念經法,掛著不動明王咒文的護身符在100天內念經100次,最後生病臨死前再吞下護身符。

新聞範例

「まさに地獄だった」ビルマ戦線…爆撃で16人失った部隊は退却時全滅、今も耳に残る仲間の断末魔

「完全就是地獄」緬甸戰線…因為轟炸失去16人的部隊在撤退時全滅,同伴死前的痛苦呼喊至今仍停留在耳邊

第2次世界大戦中に学徒出陣した山本栄策さん(101)(滋賀県草津市)は、ビルマ(現ミャンマー)戦線の惨状を、地元の小学生らに語ってきた。血まみれになった戦友の最期の言葉、右足に残る傷痕――。

第2次世界大戰中以學生身分被徵召的山本栄策先生(101)(滋賀県草津市)將緬甸戰爭的慘況闡述給當地的小學生聽。滿身鮮血戰友臨終的話、右腳留下的傷疤――。

タイトルとURLをコピーしました